Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

« Drachenzähne in Farbe » – Herzogenrath : Käfer ; Drachenzähne – In Farbe (« Dents de dragon – en couleurs ») était un projet artistique de société, lancé à l’occasion des 75 ans de la libération du régime national-socialiste. Lors de la Journée des monuments du 13 septembre 2020, la « Rheinischer Verein » a commémoré ce don de la liberté en cinq lieux, de Herzogenrath à Hellenthal. Les sites sont liés à un ensemble de construction, à savoir le « Westwall ». Construit à l’origine pour arrêter les voisins hostiles, il est devenu depuis lors un lieu de rencontre entre amis (« Rheinischer Verein für Katholische Arbeiterkolonien e.V. » – l’association rhénane des colonies ouvrières catholiques).

Le Westwall / la Ligne Siegfried

Le projet d’Hitler de conquérir un « Lebensraum » à l’est ne pouvait que rencontrer l’opposition de la France et de la Grande-Bretagne, qui s’étaient engagées à apporter leur aide.Pour repousser une attaque venant de l’ouest, mais aussi à des fins de dissuasion, a été ordonnée en 1936 la construction de ce que l’on appelle le « Westwall ».
Le Westwall s’étendait de la frontière avec la Suisse au sud jusqu’au Rhin inférieur au nord.
Des bunkers ont également été placés à tous les points d’intérêt tactique, constituant ainsi deux imposantes lignes de défense en de nombreux endroits.
La ligne était caractérisée par des fossés et des murs antichars, mais surtout par 4 à 5 rangées de blocs en béton, appelés « dents de dragon », destinées à arrêter les attaques de chars. Des canons antichars et des mitrailleuses lourdes constituaient l’armement.
Après le succès de la campagne en Pologne et de l’avancée en Europe occidentale, les armes lourdes ont été déplacées sur la ligne de défense de l’océan Atlantique (le « Mur de l’Atlantique »).
Suite à l’invasion alliée, le « Westwall » devait être réactivé. Mais un degré de préparation défensive efficace n’a pas pu être atteint, car manquaient non seulement les armes lourdes, mais aussi les soldats nécessaires, et même les clés des bunkers se sont avérées introuvables.
Pour les Alliés, le « Westwall », ou la ligne Siegfried, était plus un obstacle psychologique qu’il ne l’était en réalité, car la ligne de défense ne les retenait que peu de temps.
Le nom de « Ligne Siegfried » est caractéristique de la situation frontalière : le voisin devenait l’étranger.

 

Peter Dinninghoff

(Rheinischer Verein für Katholische Arbeiterkolonien e. V.)

Les bosses grises sont omniprésentes dans la zone frontalière D/NL de la région urbaine d’Aix-la-Chapelle, aujourd’hui souvent étroitement liées à la nature dans des prairies vertes ou des forêts. Elles forment un mémorial gris et sombre et c’est donc une lueur d’espoir colorée qui est apparue en septembre 2020 lorsque l’installation artistique de Herzogenrath/Pannesheide nous a rappelé que nous vivons en paix et en liberté depuis près de 80 ans.

Le projet « Dragon’s Teeth – In Colour » de la Rheinischer Verein für Katholische Arbeiterkolonien e.V. (association rhénane pour les colonies catholiques de travailleurs) a été mis en œuvre à Herzogenrath avec l’installation « Beetles » des artistes Vera Sous et Ana Sous et de l’artiste Thomas Bortfeldt en collaboration avec le groupe Ahoi. D’autres stations conçues par d’autres groupes d’artistes ont été installées le long de la Höckerlinie à Aix-la-Chapelle, Roetgen, Simmerath et Hellenthal.

Retour en haut

rapport de témoin oculaire

Rapport du témoin contemporain Paul Büttgenbach Jr. (22.05.1935 – 28.05.2021)

avec l’aimable autorisation de

www.geschichtsfreunde-kohlscheid.de (Erich Hallmann)

La famille vivait à Pannesheide, Roermonder Straße 388, un ancien bâtiment de Hillko acheté par Karl Büttgenbach, le frère de mon père (Paul Büttgenbach senior, enseignant à Kohlscheid).

Avec sa famille, mon père a échappé à l’évacuation forcée. Cela a eu pour conséquence que la famille a dû vivre pendant un mois dans le grenier du bâtiment annexe. Mon père et mon frère soulevaient les tuiles du toit pour observer si des SS s’approchaient du bâtiment. Nous, les enfants, devions rester absolument silencieux jour et nuit. La buanderie, la salle de bain et les toilettes se trouvaient dans le bâtiment annexe, qui abritait également le grenier à foin où nous séjournions. Il était impossible d’allumer un feu, nous étions donc contraints de consommer des pommes de terre et d’autres aliments crus. Il n’y avait rien d’autre que du foin, dans lequel nous devions également dormir. La maison devait avoir l’air absolument déserte. La nuit, les parents allaient chercher la nourriture nécessaire dans la cave de la maison.

Lorsqu’à l’automne 1944, les SS ont terminé l’évacuation à Pannesheide, nous avons pu retourner dans notre maison. Paul Büttgenbach senior Après la Première Guerre mondiale, son premier poste d’enseignant fut d’abord à l’école primaire catholique de Klinkheide, d’où il passa à l’école primaire catholique de Pannesheide. Pendant la guerre, quatre enseignants y enseignaient : mon père, Monsieur Hermann Koch (directeur de l’école), Mademoiselle Rothkranz, Mademoiselle Therese Nießen, jusqu’à ce que cette école soit fermée par les Américains à l’automne 1944, comme toutes les écoles de Kohlscheid. Malgré les menaces massives (suppression du service), mon père s’opposa fermement à l’adhésion au NSDAP. Paul Büttgenbach 22.05.1935 28.05.2021 Enfance et activité d’enseignant Souvenirs, histoire et histoires 3 Pendant cette période, les soldats allemands étaient cantonnés dans la ferme de la famille Fest, qui se trouvait en face de notre maison. Chaque jour, ces soldats venaient se laver chez nous. En ce sens, nous avions un bon contact avec ces soldats. La zone située entre la frontière germano-hollandaise et la ferme Küppers, anciennement Fest, était minée par les soldats allemands. Grâce aux bons contacts avec les soldats allemands, mon père disposait d’un plan des mines. Nous pouvions donc encore traverser cette zone sans danger. Un dimanche après-midi, avant l’évacuation, une jeep américaine est arrivée des Pays-Bas, a traversé la zone des mines en direction de Kohlscheid par la Roermonder Strasse jusqu’au barrage antichar installé à cet endroit, à hauteur de la Höckerlinie. Nous étions tous très excités et curieux de savoir ce qui allait se passer. Peu de temps après, la jeep est revenue et a heurté une mine près du poste de douane. Celle-ci a explosé, la voiture a été complètement détruite, des morceaux du véhicule ont volé dans les airs sur plusieurs centaines de mètres et ont endommagé les maisons. Les quatre soldats américains ont perdu la vie. Plusieurs vitres de notre maison ont été détruites par la détonation. Comme il n’y avait pas de verre, les fenêtres ont été fermées avec du carton ou des panneaux de bois. C’était la première fois que des soldats américains pénétraient sur le territoire allemand à ce poste frontière. Le percepteur hollandais (comparable au bourgmestre) connaissait bien mon père. Il savait que mon père n’était pas membre du parti et, quelques jours après ce terrible événement, il a conseillé aux Américains de prendre contact avec mon père. Deux Américains sont alors venus à la maison. Ils ont frappé à la porte de notre maison avec la crosse de leur fusil, mon père a ouvert la porte. Ils ont demandé à mon père de se rendre en tant que parlementaire auprès des soldats allemands à la Villa Treudler de la Roermonder Straße – aujourd’hui (2018) résidence du Paritätischer Hilfswerk, Roermonder Straße 354 – et de les convaincre de se rendre. Ils ont exigé de mon père qu’il mette un tissu blanc sur son bras pour montrer qu’il venait à eux dans une intention pacifique et sans armes. Mon père a refusé de prendre le tissu blanc, car il savait que les soldats allemands le reconnaîtraient. Il a dit à ma mère : « Je vais maintenant aller jusqu’au périphérique et je reviendrai en expliquant que les soldats allemands ne m’ont pas laissé passer ». C’était sa grande erreur. Les deux soldats américains ont accompagné mon père, mitraillette touchée, jusqu’à la route de contournement. Là, ils se sont couchés par terre et ont pointé leurs armes sur mon père. A partir de là, mon père a dû continuer à marcher seul. Les Allemands qui logeaient dans la villa ont vu mon père arriver et l’ont reconnu. En ce sens, ils ne représentaient aucun danger. Mon père leur a transmis le message des Américains de se rendre. Les soldats allemands ont expliqué qu’ils ne pouvaient pas prendre de décision sans l’autorisation du quartier général, qui était stationné dans la villa Burkhardt. Fort de cette information, mon père est retourné voir les deux soldats américains. Les Américains quittèrent alors Pannesheide en disant : « Alors, vous ne serez plus vivants demain !